Audre Lorde e “A transformação do Silêncio em Linguagem e Ação”: uma resenha

Julia Drummond
2 min readSep 1, 2017

--

LORDE, Audre. The Transformation of Silence into Language and Action. Apresentação lida no painel sobre lesbianismo e literatura, da Associação de Língua Moderna, em Chicago, Illinois, em 28 de dezembro de 1977.

O texto analisado, traduzido livremente para “A transformação do Silêncio em Linguagem e Ação”, foi desenvolvido a partir de uma palestra oferecida por Audre Lorde em 1977, em Chicago. Audre Geraldine Lorde, nascida em Nova York, em 1934, e morta em 1992 de um câncer de mama, foi uma poetisa, feminista interseccional e ativista negra e lésbica.

A autora faz questão de enfatizar seu lugar no mundo sempre que fala em público, o que traz em si a noção da perspectiva interseccional.

No presente texto, Audre fala de como o silêncio não irá proteger as mulheres. Que o medo de se posicionar e não ser compreendida, ou ser censurada, ou mesmo de ganhar a visibilidade sem a qual não conseguimos viver, não deve nos impedir de falar. A visibilidade a partir do posicionamento nos torna vulneráveis, mas também nos fortalece, uma vez que a máquina — e aqui considero o patriarcado e o racismo — tentará nos transformar em areia, falemos ou não.

Por esse motivo, devemos falar, pois desse modo podemos sobreviver, tomando parte num processo da vida que é criativo e contínuo, que nos faz crescer. E, para tanto, é necessário que cada uma de nós atue para compartilhar essas vozes com dificuldade de ecoar.

Nesse ponto, a autora faz uma crítica às feministas brancas que se recusam a ministrar textos de autoras negras “por não viverem a experiência destas mulheres”, mas que passam a vida inteira ensinando Platão, Shakespeare e Proust. Audre finaliza sua palestra defendendo a importância da sua tentativa de quebrar o silêncio e construir pontes entre as diferenças, uma vez que não são as diferenças que nos imobilizam enquanto mulheres, mas sim o silêncio.

O presente texto traz uma importante reflexão sobre silenciamento e vozes reprimidas. E aqui faço um paralelo com o texto “The master’s tools will never dismantle the master’s house”, no qual Audre faz uma crítica às mulheres ainda presas às diferenças que as separam e que, no final das contas, não beneficia nenhuma delas.

O silêncio pode vir da imposição de uma linguagem específica — a linguagem acadêmica, por exemplo — ou mesmo do epistemicídio. Mulheres que ousaram quebrar esse silêncio e usar a própria linguagem foram extremamente importantes para o ecoar de vozes subalternizadas e por fazer o movimento feminista se repensar. Afinal, onde estão as mulheres negras nas conferências e congressos de mulheres? Sojourner Truth é um ótimo exemplo de mulher que ousou falar quando não lhe foi dada a palavra. “Ain’t I a Woman” é um exemplo vivo de como quebrar o silêncio é essencial para nos libertar, ainda que o medo de ser mal compreendida ou mesmo de sequer ser ouvida paire sobre nós.

Vamos todas morrer, mas a escolha de compartilhar as nossas verdades e fazer o movimento feminista avançar na busca pela emancipação de todas as mulheres é de cada uma, ainda que com medo.

--

--

Julia Drummond
Julia Drummond

Written by Julia Drummond

Feminista, negra, advogada, mestre em Direitos Humanos pela USP. Gosto um pouco de scifi, dar pitaco em séries, aulas de dança de clipe e vídeos de gatinhos.

Responses (1)